Take your players on the greatest vampire hunt in history—more than a hundred years in the making with the limited edition of Dracula Unredacted.

Limited edition without dust jacket

Only 100 copies of the limited edition exist. 50 are available to customers in the U.S. and Canada, and 50 are available to customers outside the U.S. and Canada. The limited edition books are hardbound replicas of the first edition of Bram Stoker’s Dracula with the Dracula Unredacted dust jacket and each one includes a sticky-backed bookplate signed by Kenneth Hite and Gareth Ryder-Hanrahan, which you can add to your book.

Dracula is not a novel. It’s the censored version of Bram Stoker’s after-action report of the failed British Intelligence attempt to recruit and control the perfect asset — the ultimate weapon — Count Dracula. Kenneth Hite and Gareth Ryder-Hanrahan have restored the deleted characters and redacted information, inserting annotations and clues left by three generations of MI6 analysts. This is Dracula Unredacted.

Limited edition with dust jacket and bookplate

 

This new edition of Dracula adds new letters and recordings, diary entries long thought lost, and documents suppressed by Her Majesty’s Government… until now. From the first tentative contact between British intelligence and the un-dead, to the werewolf of Walpurgisnacht, to the cataclysmic disappearance of Dracula in volcanic fire, read the story you’ve known for years… for the first time.
Dracula Unredacted does for the Dracula Dossier what Henry Armitage’s letters did for Armitage Files or The Book of the Smoke for Bookhounds of London.

 

 

 

 

 

 

Stock #: PELGN06L Author: Bram Stoker, Gareth Ryder-Hanrahan, Kenneth Hite
Artist: Jérôme Huguenin, Juha Makonnen Format: 488 pages, casebound, octavo sized

James Introcaso is an enthusiastic and gifted podcaster and an ENnie-Award-winning blogger who loves tabletop RPGs. (His August 2015 interview with Ken is here.) He recently sent us a terrified final* testament revealing the horrifying truth behind his encounter with the King of Vampires.

introcaso

James Introcaso, pensive

“It’s huge.”

That was my first thought when my good pal, fellow podcaster, and Night’s Black Agents Director Rudy Basso gave our group Dracula Unredacted. We had played through five sessions of NBA already and everyone loved it. Rudy and I knew about The Dracula Dossier and our enthusiasm when describing the product had infected the rest of the group. That enthusiasm turned into a feeling of, “Oh my God, homework!” pretty quickly when we actually saw Dracula Unredacted. Even Rudy, our Director and the dossier’s biggest champ, looked a little worried. “I know it seems like a lot, but I promise this game will be worth the work. Plus you get to read Dracula and that’s a great book!” The session ended and we’d reconvene in two weeks, hopefully with at least one of us having read part of Dracula Unredacted.

After the session, I took a peek at our handout. As I wrapped my mind around the footnotes, added story, and original work in the first chapter, I started making notes about all the leads our group could investigate. It started to become thrilling as I wrote notes like, “Jonathan Harker was a spy,” and “We should visit Bistritz and retrace Harker’s steps.” Even as I read what I knew was the original text of Dracula, I was thinking about what the hidden spy motives of various characters were. The added content and new context had completely changed the entire story! Genius!

dossier_dracula

Count Dracula, peckish

As I wrote some notes late into the night, I started to get creeped out by what I was reading. I had silly, fleeting thoughts like, “If Dracula or EDOM knows I am reading this, they’ll take me out right now.” That’s when it hit me. Reading Dracula Unredacted wasn’t homework at all. It was play. Reading it completely immersed me in the game world.

All that being said, Dracula Unredacted is still huge. I didn’t want my friends to miss out on this part of play either, so we devised a plan to make it simple. First, make a shared document (we used Google Docs, but there’s tons of apps out there you can use). If you’re using the PDF version of Dracula Unredacted, that makes things easier because you can copy and paste. If we found a lead, first we’d write down the page number of the lead, copy and paste the text that interested us beneath the page number, and add a quick note about what we thought was important or any question we had. We also color-coded the copied footnotes as they are in the book. For instance:

Page 13

“Flamingo coming in hit icy downdraft over Carpathians(?), Cpt Spence ordered early jump ahead of storm.” Who is Cpt. Spence? Look into this.

This helped us move through the Dossier quickly, since we could pick up where others had left off.

Of course for for this method to work, everyone needs to know the story of Dracula. Skipping around in Dracula Unredacted can get confusing if you don’t know the source material. Many in our group had never read Dracula and only seen some less-than-faithful film adaptations. Others, like myself, had only read it once long ago. Luckily Dracula (being in the public domain) is a dirt cheap audio book. I got a quality copy for less than $3 through iTunes. [You can also get one with Alan Cumming and Tim Curry on it for $16.95 from Audible on Amazon. –ed.] You can listen to it during your commute, while you fold laundry, while you do the dishes, or while you work out. If you do this, you can skim Dracula Unredacted for added text and footnotes when you’re looking for leads in addition to familiarizing yourself with the story.

The final thing we did was make things easier on our Director. The Dracula Dossier Director’s Handbook is just as daunting as Dracula Unredacted. We shared our leads document with Rudy. By going through the leads we had gathered and each marking our favorites by simply writing our name in all caps next to them, our Director had an idea of the people, places, and things we wanted to check out first and he could start crafting his part of the story.

Of course, that’s just the beginning — and just one way to play one of the greatest RPG campaigns ever!

 

 * testament may not be final

Dracula Unredacted is many things. Weighty, certainly. Terrifying, possibly. (Brilliant, modestly.)Dracula Unredacted Cover_400

Welcoming – not necessarily . Now, you may be blessed with players who are already avid Dracula fans, or players who are salivating at the thought of all that delicious cross-referencing and speculating, in which case they’ll happily devour the World’s Biggest Campaign Handout and ask for more. However, there are some Directors who hesitate at the idea of giving a 476-page handout to their groups and saying “right, read that and tell me what you want to do next.”

The biggest hurdle is early in the campaign – after a few sessions, the players will have so many non-Dossier leads to follow that digging through Unredacted becomes entirely optional.

Here are a few ways to ease the players into the mystery.

The Secret Scholar

Here, the Player Characters are brought together by a mysterious scholar or spymaster who has a copy of the Dossier. For some reason, the spymaster can’t go into the field himself (he’s too old/too frail/has to avoid cameras because of facial-recognition programs – the government’s searching for him/has to maintain his public persona), so he gives the player characters assignments to carry out based on annotations in Dracula Unredacted. “Go here,” he says, “and find out everything you can about Klopstock and Bayreuth, Bankers”.

So, in the early stages of the campaign, you use the Secret Scholar to give plot hooks to your players. You pick what they’re going to investigate next. Later on, you can either continue with this approach, or else remove the Secret Scholar and let the players choose their own hooks. You could kill off the Scholar as a Vampyramid Response, or reveal him as a traitor (maybe even a Duke of Edom, using the Agents as disposable assets in a clandestine op against his own rivals in Edom).

The Secret Scholar should be extremely well informed on certain matters, and clueless in other fields, to ensure that the players have to do plenty of investigation on their own – you don’t want them to just follow instructions blindly. The Scholar might be an occult expert, or well-connected in Whitehall, or just wealthy enough to bankroll a campaign against Dracula.

Possible Secret Scholar identities: Van Sloan (p. 87), Cushing (p. 92), MI5 Deputy (p. 95), Enigmatic Monsignor (p. 114), Hopkins (p. 117), Icelandic Diplomat (p. 119), Journalist (p. 120), the Caldwell Foundation (p. 160), an officer from a rival Vampire Program (p. 75), Oakes (p. 52), Philip Holmwood (p. 43). For added fun, stick the Secret Scholar in a spooky ruined castle, and ensure he only meets the PCs at night…

Deep Throat

This works like the Secret Scholar option, but preserves the “player characters on the run” vibe of the campaign. In this setup, the PCs get fed intel and advice by a mysterious fellow fugitive who contacts them by email, dead drop or the occasional encrypted video chat. Deep Throat sent them a copy of the Dossier (or kept her own copy and sent them the original for safe keeping), but still calls them up when she can to point them at something she discovered.

The advantage of the Deep Throat approach is that you can give the players as much or as little information as you wish. One week, she can tell them exactly what to investigate and where to go. Next week, she only has time to send them a single annotation number before she has to run again. The disadvantage – or potential disadvantage – is that the Hunt for Deep Throat might become a major part of the campaign instead of a framing device.

The obvious candidate for Deep Throat is Hopkins (p. 117), but any of the possible Hopkins candidates (DIFC Tasker, p. 111, MI6 Romania Desk Analyst, p. 124, GCHQ Romania Desk Analyst, p. 115, MI6 Lamplighter, p. 123) could also qualify. Other maybes are Mr. Hopkins (p. 117), the Hungarian (p. 94),the Informant (p. 95), the Journalist (p. 120), the Online Mystic (p. 126), Carmilla Rojas (p. 46) or the BND Deep Cover Agent (p. 105).

The Paper Chase

Instead of giving the players the whole Unredacted to read at once, give it to them chapter-by-chapter, or chop it into smaller sections. Jonathan’s experiences in Castle Dracula are a nice self-contained file; all the correspondence in Chapter IX, or the radically changed sections in Chapters XVII-XIX could be good starting points. Maybe the Agents got an encrypted document from Hopkins that’s slowly decrypting, page by page, or maybe they literally find a trail of papers as they investigate the mystery. (Maybe they’re not the first group to get hold of the Dossier – there could be another team of spies who went ahead of them, and got separated and slaughtered one by one by Dracula, each one with a portion of the document.)

Highlighted Sections

You can either do this as a quick hand wave (“your skills in Traffic Analysis tell you that this is clearly the most relevant annotation to investigate this week“) or literally highlight the annotations and sections that really inspire you. In effect, you’re turning the wide-open improv approach into more of a choose-your-own-adventure, which works great for player groups that want the freedom offered by the idea of the Dracula Dossier campaign but are reluctant to dig into the reading, or suffer from analysis paralysis when presented with 476 pages of leads. Giving them a choice of three or four leads to follow may work better than giving them thirty or forty…

A-HEM ... oh all right, co-designer's notes

A-HEM … oh all right, co-designer’s notes

 

 

It all started in 2011, even before Night’s Black Agents was published. Or perhaps it all started in 1890, when Bram Stoker began outlining the tale of “Count Wampyr” of Styria after a nightmare caused by eating “a surfeit of dressed crab,” according to his son. But I’m going to start it in 1956, when Rear Admiral Frederick R. Furth, Chief of the Office of Naval Research (ONR), received a package containing a paperback copy of The Case For the U.F.O., by Morris Jessup. This particular copy bore three sets of annotations in three different colors of ink; the annotations implied a great deal of insider knowledge about UFOs, aliens, and extraterrestrial propulsion. (Or they implied a great deal of time on someone’s hands. You make the call.) Best of all, they contradicted each other, crossing out each other’s notes and leaving the ultimate meaning of any of it a bigger mystery than when it began. This was Nabokov come down to the grimy trailer parks of Saucerland! Captain Sidney Sherby of the ONR was interested enough to hire Varo Manufacturing, a sometime military contractor, to create a few stenciled copies of the “Annotated Edition” for him and his fellow UFO buffs in the military. This “Varo Edition” became something of a legend in UFOlogical circles, especially once it got out that Sherby was involved in satellite launches. For a while (before the Internet, anyhow) you couldn’t even find the 1970s reprint of the “Varo Edition” for love or money. It was a thing of some small obsession for my bibliophilic, UFO-loving 1970s self, my own personal Necronomicon in a way.

So naturally, when Simon asked me — either in the spring of 2011 while I was stopping off at Pelgrane House on my way to Gothcon in Sweden, or at the annual Pelgrane Summit at Dragonmeet that November — what I thought might be a good prestige release for Night’s Black Agents, I said “the Varo Edition, only with Dracula, as the handout for an Armitage Files-style improv campaign.” I wanted it to be an improv, sandbox campaign because the possibility of disagreement, of that cloud of story, would be better than any “real truth” I could come up with.

During that talk, or in the month or so leading up to it, I had already come up with the notion that the three annotators would represent three different generations of MI6 analysts, all confounded by Dracula and Dracula. And once I had three generations, they kind of had to be WWII, the Cold War, and the War on Terror. I’d already noticed the two devastating Romanian earthquakes in 1940 and 1977 that clearly set up the more specific dates, especially when I recalled that Stoker had cut the destruction of Castle Dracula by earthquake and volcano out of the novel at literally the last minute. Then I found two historical earthquakes in Transylvania almost exactly a year apart, in 1893 and 1894. That gave me the year of the novel’s true setting. Why are MI6 annotating Dracula? Because it’s actually an after-action report of an 1894 espionage operation gone wrong. That’s why Stoker cut so much out of the novel — he was redacting sources and methods.

Simon listened to all of the above, spilled out during a long walk around Clapham on some errand or other, and then quite rightly insisted from the first that we present the entire century-plus spectrum of action as a possible campaign frame in the book. Then he sent me off to finish Night’s Black Agents so I could write the thing.

There is that point in every project when, as Tim Powers says, you’re no longer researching a game (or novel, in his case) but uncovering the real secret history of the world. For me, that moment struck early, when I discovered that the Foreign Office had asked Bram Stoker to improve the propaganda value of his brother George Stoker’s book. (I don’t remember exactly where I discovered it; it might have been in Bram Stoker and Russophobia. I read a lot about the Stokers in 2012. And 2013.) And what was George Stoker’s book? With the Unspeakables, a memoir of George’s medical service in the Russo-Turkish War. In the Balkans. Suddenly the whole framework of what became “Operation Edom” was clear to me: Arminius Vámbery, who Stoker knew (and refers to obliquely in the novel) was also an English spy, and also in the Balkans in 1877. So was the geologist Andrew F. Crosse, who wrote a Transylvanian travelogue in 1878. They found vampires, connected them with earthquakes, sent them to British intelligence.

I know it will amaze you to learn this, but it’s darn hard to find anything more than a page or two on Victorian-era British intelligence, before the official founding of the SIS (a.k.a. MI6) in 1909. No matter how much you read. Fortunately, that gave me plenty of room to slot in Operation Edom. When I did find that two of Naval Intelligence’s directors died or suddenly resigned within a year of 1894 … well, there’s more secret history uncovered. It kept on going like that. The Romanian Iron Guard did, in fact, have a secret occult core that met in covens of 13. A league of brilliant scientific researchers did in fact meet in secret in a hotel that Stoker just happens to highlight in the novel, only to disband in … 1893. Actually, Gareth found that one. His constant Skype IRCs to me on the theme of “Omigod it’s all true” were one of my greatest delights during the whole project.

And we needed some delights. I lifted much of the basic framework — how to present multiple possibilities for a single encounter — from Robin’s Armitage Files, although I had to change things up a bit, as there might be two secret allegiances at play, not just one Mythos taint. I had to decide the basic framework of the campaign: the Default Dracula, the Default Dossier, the Default Edom, and so forth. Then set up the questions deliberately left open: Who was Dracula? What is Edom up to? How badly has Dracula penetrated MI6 and Britain in general? Do vampires work like Van Helsing said they did? (Gareth again hugely improved the campaign by coming up with the “telluric vampire” build that restored some of the mystery of Night’s Black Agents’ modular vampires.) After about 110,000 words give or take, Gareth and I had enough of a backdrop that we could open it up to other writers. And thanks to a mind-tumbling Kickstarter campaign more than superbly field-marshaled by Cat, we got 16 more writers. Many of whom caught me by surprise with their own evidences of secret history — I still cherish Phil Vecchione and Chris Sniezak pointing out that President Benjamin Harrison was mysteriously out of public view in 1892, when Quincey Morris was battling “vampires” in the Pampas and during the exact period (November) that the so-called “American Vampire” was being transferred to the National Asylum, and you’ve got to read the book (DH, p. 63) to find out the crazy spin they put on that one. Between their contributions, last-minute things I made Gareth do, and last-minute things Cat made me do, we wound up with 249,938 words of Director’s Handbook (Cat very intelligently changed the name from my confusing alpha version, Director’s Dossier) all on the broad theme “the Varo Edition, only with Dracula.” Except we weren’t done yet. We hadn’t unredacted Dracula.

Oh, don’t get me wrong. Gareth and I had very carefully decided what would go into the unredactions. Gareth made two, or was it three, different calendars working out our shifted dates, as Stoker had inconsiderately not timed his volcano to the historical earthquake in Romania in 1894 (31 August). We filled those calendars with the crucial events we needed to highlight: Dracula’s Satanic cult (thanks to Hans de Roos translating the Icelandic edition of Dracula and giving us way more meat to chew on), and the missing characters like Kate Reed and the psychic Alfred Singleton, and Quincey Morris’ scouting trip to Transylvania that Stoker had in his initial Notes but redacted. We sent Harker into Transylvania on St. Andrew’s Eve, the other vampires-and-blue-fires night in Romanian lore, not St. George’s Eve. It looked like a lot. But oh the exultation when we discovered that our shifted new earthquake-compatible dates put Lucy Westenra’s death on the night of Friday the 13th! And oh the desperation when we discovered we had to match literary style with … well, with one of the seminal novels of the entire horror genre. Dracula the novel, and “Dracula’s Guest,” which I returned to its true place in the middle of the novel, total about 160,000 words. Bram, as I liked to say, had gotten his word count in well before deadline. I know Gareth did a great job, and I think I did pretty well if I say so myself, and no I will not tell you which parts are his and which parts are mine because I called dibs on being the Henry Irving of this project long ago. In 2011, in fact, if not in the 1970s.

Gareth and I wound up expanding — er, unredacting — Dracula by about 25%. Our Dracula Unredacted is almost 200,000 words long, not counting 10,000 words of annotations. In three colors of ink. Just like the Varo Edition. Only with Dracula.

And now you can pre-order it, and see almost a half-million words, over 800 pages, and many many colors of ink in The Dracula Dossier for yourself.

Resources imageDownloads

  • Download the Night’s Black Agents Dracula Dossier character sheet here
  • Download a Blank Conspyramid
  • Download Perveniet Calix, a Dracula Dossier Series Pitch by Ryan Macklin
  • Download the Dracula Dossier theme tune by James Semple
  • Download a cross-referenced PDF of nodes, characters, and places in the Director’s Handbook, by Rickard Gudbrand
  • Download a Director’s Screen, by Ben Riggs
  • Download the Scapple and XML files for datavisualising the Dracula Dossier here
  • Download an Edom Suspyramid (Repeat) and Edom Suspyramid (Refer) by Nick Ingham
  • Download a Dracula Suspyramid (Repeat) and Dracula Suspyramid (Refer) by Nick Ingham

Adventures

  • The Free RPG Day adventure Swords Against the Dead/The Van Helsing Letter now available for download.

Character Sheets

Articles

Things that were left out of the Dracula Dossier due to lack of room

Interviews

Fan-created extras

Free previews

Social media resources

In Bram Stoker’s original Notes for Dracula, we find the following cryptic line:

Lawyer – (Sortes Virgilianae) conveyance of body

Stoker originally thought perhaps the “lawyer” character Peter Hawkins, mostly written out of the book, would perform the sortes Virgilianae, literally the “Virgilian lots,” to find out how his new client would work out. Both pagan Romans (who thought poets divinely inspired) and medieval and early modern Christians (who found a prophecy of Jesus in Virgil’s fourth Eclogue) considered Virgil a prophet. The sortes Virgilianae thus refers to a form of bibliomancy in which the querent randomly opens a copy of Virgil’s Aeneid (or sometimes the complete works of Virgil) to receive prophetic guidance on some venture.

Sortes Virgilianae Virgilianae *INCEPTION sound*
Sortes Virgilianae Virgilianae *INCEPTION sound*

The “conveyance of body” seems like Stoker’s legalistic joke on the dual meaning of “conveyance”: both transportation and transfer of property rights. Anyhow, the phrase points us at Book VI; line 530 of the Aeneid (Dryden’s translation):

“My boat conveys no living bodies o’er”

Which pretty neatly prefigures the doomed Demeter’s voyage from Whitby, which is why I put it right back in Dracula Unredacted.

Later on in the Notes, Stoker suggests maybe Harker performs sortes Virgilianae in Dracula’s library, or discovers that Dracula has been using this medieval magic system, or perhaps Seward does it while feeling blue and neurotic. Eventually Stoker tossed the whole idea. But you don’t have to!

The Bibliomancy Option

Either in your Dracula Dossier game or in a Bookhounds of London campaign it can be creepy fun to introduce a bibliomantic element. The trick, of course, is to pre-load the prophecy. Go to one of the many searchable Aeneids on the Internet and search for the thing you want to show up in the next session.

Gutenberg has the whole poem on one page, and you can search for word fragments (searching on “blood” finds “bloody”); Bartleby has line numbers if you value such things or want to add a numbers-code feeling, but the poem pages are broken up by books so you can use only whole-word searches from the main page.

Or genuinely randomize it: Roll a d12 to select the Book and then a d2000 (d20, d100) to pick the Line (count a 20 result on the d20 as 0). In Dryden’s translation, no Book is longer than 1400 lines, so prepare to re-roll that first die a lot. If you’re more digitally minded, John Clayton’s Two random lines from Virgil does just that, but does not yet support a search.

Then, when the characters decide to sort out a sortilege, you can spring the right creepy line on them. Or, you can read the whole poem looking for naturally awesome couplets like this (Book II; lines 212-213):

“Reveal the secrets of the guilty state,
And justly punish whom I justly hate!”

And then come up with a neat scene that tag can retrospectively be seen to have predicted. Characters that bring about or otherwise invoke that prophecy can claim an Achievement-style 3-point refresh, if you’re feeling generous.

The following perhaps-magic item can appear in either sort of campaign, but it’s written up for the Dracula Dossier.

Hawkins’ Aeneid

Appearance: An copy of Virgil’s Aeneid, in Latin and Dryden’s English translation, on facing pages, with numbered lines. Octavo, bound in pale yellow buckram, published by “Faelix Press, London, 1864.” It gives every appearance of heavy use; many pages are marked with pinpricks or brownish ink checks. It is autographed on the frontispiece, “From C. to ‘Mr. P.H., the onlie begetter.’”

Supposed History: This was the copy of the Aeneid used by Peter Hawkins to cast the sortes Virgilianae during the 1894 operation. Art History suggests the inscription is a literary joke, after the dedication of Shakespeare’s Sonnets to “Mr. W.H., the onlie begetter.” The inscription implies that “P.H.” created Edom, and hints that his real initials are W.H. “C.” might be “Cyprian” Bridge, Director of Naval Intelligence, or the not yet officially on the clandestine books Captain Mansfield Smith-Cumming, or someone else entirely.

Major Item: The book allows the accurate casting of sortes Virgilianae, with a proper knife (the Jeweled Dagger (p. XX) or something from the Knife Set (p. XX) perhaps). Riffling through the book and striking a page at random reveals a line or two of Virgil that provide prophetic insight or warning into (usually) the next session’s events. (This lets the Director think a little about how best to work the prophecy in.) During that session, each forewarned agent gains 1 pool point that can be assigned retroactively to either Sense Trouble or Preparedness.

Minor Item: This is indeed Hawkins’ desk copy of Virgil, but it only provides possible leads to Hawkins’ identity or that of his mysterious supervisors in the murky prehistory of British intelligence. Whether either clue points to the current “D” or anywhere else in Edom is up to the Director.

Fraudulent: It’s an authentic 1864 edition of Virgil, but has no connection to Hawkins or to Edom.

Connections: Could turn up in the library at Ring (p. XX) or the Korea Club (p. XX), in the Exeter house (p. XX), or if meant as a clue to the real “Hawkins,” on a dead GMC, with his finger pointing to lines 870-871 of Book II:

“Make haste to save the poor remaining crew,
And give this useless corpse a long adieu.”

Take your players on the greatest vampire hunt in history—more than a hundred years in the making.

Dracula_Unredacted_front_cover_350

 

Dracula is not a novel. It’s the censored version of Bram Stoker’s after-action report of the failed British Intelligence attempt to recruit and control the perfect asset — the ultimate weapon — Count Dracula. Kenneth Hite and Gareth Ryder-Hanrahan have restored the deleted characters and redacted information, inserting annotations and clues left by three generations of MI6 analysts. This is Dracula Unredacted.

Spread pages 6 & 7This new edition of Dracula adds new letters and recordings, diary entries long thought lost, and documents suppressed by Her Majesty’s Government … until now. From the first tentative contact between British intelligence and the un-dead, to the werewolf of Walpurgisnacht, to the cataclysmic disappearance of Dracula in volcanic fire, read the story you’ve known for years … for the first time.
Dracula Unredacted does for the Dracula Dossier what Henry Armitage’s letters did for Armitage Files or The Book of the Smoke for Bookhounds of London.

 

Buy now

 

 

Stock #: PELGN06 Author: Bram Stoker, Gareth Ryder-Hanrahan, Kenneth Hite
Artist: Jérôme Huguenin, Juha Makonnen Format: 488 pages, casebound, octavo sized